Monday, December 13, 2010

ÉMISSION SPÉCIALE - SILO À SOUVENIRS


LE 25 DÉCEMBRE, REVIVEZ LES MOMENTS FORTS DU SILO À SOUVENIRS

Décembre 2010 - Juste à temps pour les Fêtes : l'émission télé «Silo à souvenirs» sera diffusée à Radio-Canada Saskatchewan (CBKFT) le 25 décembre de 21h à 21h30. Partagez la nouvelle avec vos familles et amis...
(photo: Lina Brisco)

Pour visionner l'émission sur le web voici le lien:
http://www.radio-canada.ca/regions/saskatchewan/dossiers/detail.asp?Pk_Dossiers_regionaux=472



Tuesday, November 16, 2010

SOUVENIRS & REMERCIEMENTS!

GRAND MERCI A TOUS CEUX QUI ONT RENDU POSSIBLE CE PROJET EXTRAORDINAIRE:


Michel, Véronique, Stephan, Renée, Jean-Sébastien et Zoé
tiennent à remercier:



COMMANDITAIRES

Canada Council for the Arts, Saskatchewan Arts Board, Radio Canada,
Conseil culturel Fransaskois, Association jeunesse fransaskoise,



ORGANISMES ET INDIVIDUS QUI ONT RENDU
LA PERFORMANCE DU 1ER AOUT 2010 POSSIBLE!

AFZP - Marguerite Tkatchuk & équipe
(volontaires, 2e étage, machine à café, collaboration, et tout le reste!)
AFZP - Monica Ferré + Comité culturel
(financement)
Comité du Centenaire (Celine Favreau,
Connie Chabot, Francis Chabot)
(financement, passes, collaboration,
logistique du dimanche)
Village de Zenon Park (Lisa Leblanc)
(espace de répétition/Salle communautaire, accès aux photos du Livre d’histoire)
Paroisse Notre Dame
(utilisation du clocher, accès à l’église)
École Notre Dame des Vertus
(dessins des élèves, projecteur vidéo)
Zenon Park School
(dessins des élèves)
Daniel McCrea
(talents d’électricien)
Clément McCrea (McCrea farms)
(accès à l’élévateur et au site.. thanx Owen!)
Benoît Lalonde
(connexion Internet)
Michel Moyen
(technicien de son, les toiles pour la pluie!, nettoyage du lundi)
Firmin Dion
(montage d’équipement & démontage/nettoyage du lundi, organisation des vols, technicien de scène)
Léon & Hélène Marchildon
(accueil, hébergement)
Daniel Marchildon (M & M Seeds)
(construction & démantèlement de la scène, outils, cordes de rallonges, roulottes, tracteur, camion pour violoneux, suggestions et idées, tournée en ‘sprayer’, feu de camp)
Gérald Marchildon
(construction & démantèlement de la scène, espace de répétition)
Jérémie Marchildon
(montage de la scène, chauffeur pour camion, etc.)
Clément & Béatrice Lalonde
(accueil, montage, camion remorque, outils, nourriture, nettoyage)
Lucien Lalonde
(abris d’abeilles)
Marcel Moyen
(caméra)
Derek Moyen
(bénévolat .. et ponctualité!)
Howard Gamel (Z.P. Groceries)
(bière froide et livraison au site!)
Lucien & Nicole Poulin
(camper & ventilateurs)
Cyril Valois
(retour du distro à Saskatoon)
Pascal Auger
(radio internet)
Maurice & Margaret Sigouin
(montage et entretien du plancher de danse)
Sarah Marchildon
(accueil, aide avec programmes, etc.)
Regina Moreira
(distribution de programmes, etc.)
Stéphanie Gauthier
(conception du programme)
Lina Brisco
(photos)
Glen Huckabay
(vols en avion)
Charles Lemire
(musicien, nettoyage…)
Eric Asswad
(musicien, appui technique, nettoyage…)
Suzette Riou
(harmonies vocales)
Gisèle Lalonde
(harmonies vocales, nourriture, nettoyage)
Pauline Moyen
(chorale)
Janice Hudon
(chorale)
Jacqueline Perreault
(chorale)
Anthony Trombetta
(gestion de scène… et son calme)
Mark Schmidt
(conception sonore)
Mason Harder
(projecteurs/lumières, suggestions créatives)
Neil Haines
(projecteurs/lumières)
Ian Campbell
(video/v.j.)
Allysha Larsen
(service de nourriture, distribution des programmes et nettoyage)
Erica
(service de nourriture et nettoyage)
Tim Thibault et assistant
(collaboration pour l’audio du plan B et la technique audio – salle communautaire)
Raquette à claquettes
(collaboration et mise en scène / concert du dimanche)
ProPrint
(rabais pour impression)
Matrix
(rabais pour cassettes vidéo)
Beagle Productions (Dale Friesen)
(caméras vidéo)
Paved Arts
(rabais pour locations d’équipements)
Troupe du Jour
Evolution
(Rabais de location)




GRAND MERCI À TOUS!





Wednesday, August 4, 2010






4 août 2010 - C'est le calme après la tempête... Quelle fin de semaine! Notre équipe de 17 est arrivé à Zénon au cours de la semaine dernière... artistes, techniciens, etc. Dès mardi, Véronique Poulin et moi prenions la route pour Zénon Parc. Puis il y aura les répétitions avec les deux choristes Gisèle Lalonde, Suzette Riou... et à partir de jeudi soir avec le bassiste-batteur métis Charles Lemire ainsi que mon ami le guitariste-bassiste Éric Asswad arrivé le matin même de Montréal. Il y a tellement à faire. Véro et moi devons revoir le scénario, apprendre les monologues et mémoriser les paroles des chansons.

Dès jeudi, Stephan arrive de Saskatoon et s'envole aussitôt en avion avec le pilote Firmin Dion afin de tourner des images du village qui seront intégrées aux projections. Le lendemain matin, c'est au tour de Jean-Sébastien de monter en avion pour compléter le tournage. Vendredi, les deux remorques sont mises en place pour servir de scène devant l'élévateur à grain du village. L'électricien vient terminer son travail... c'est fou combien de watts exige un tel spectacle... lumières, vidéo, son. Les répétitions se poursuivent tout la journée à la salle paroissiale du village pendant qu'au pied du silo, le paysage se transforme. Puis samedi 17hoo, c'est la prise de son sur la scène. Des nuages gris apparaissent et deviennent menaçants. Lorsque je sens une première bourasque de vent, je débranche ma guitare et crie aux autres qu'il de recouvrir l'équipement.. au plus...!%?&!!

Le déluge, les amis! Heureusement qu'un de nos bénévoles avait vu approcher les nuages. Il avait sauté dans son gros 4X4 jaune et conduit à toute vitesse jusqu'à sa ferme chercher des toiles pour recouvrir l'équipement. Juste comme il revient au site, nous on débarque de la scène en courant et puis tout le monde travaille en équipe pour protéger les équipements avant de sauter dans la boite du camion de location pendant que la pluie tombe avec furie! Pas de performance cette nuit... Le moral est bas mais il nous reste un soir pour se reprendre.

Le lendemain matin, on enlève les toiles pour laisser sécher les équipements. La journée est chaude et ensoleillée... tout comme elle l'était hier avant le déluge. A midi, il y a rencontre d'équipe... on doit prendre une décision, aller de l'avant au site actuel... ou bien tout déplacer dans la patinoire du village.. à l'abri de la pluie. Toute l'équipe est d'accord, on fonce! Un silo à souvenirs sans silo... non. Et cette fois, ce sera la bonne! L'équipe est enthousiaste. Après la défaite d'hier, on refuse de reculer. Suite à la première prestation du groupe la Raquette à claquette à la patinoire, leur jeune violoneux invite le public à le suivre jusqu'à la sortie ou il se met debout dans la boite d'un camion qui mènera la foule jusqu'à mi-chemin du silo ou le jeune Leblanc de la Nouvelle Écosse sera rejoint au violon par la jeune fransaskoise Véronique Poulin.. puis Véro vient nous retrouver près de la scène ... le montage audio Les Vieux (beat techno, découpage de beats et de voix de pionniers du village) débute, le groupe prend place sur scène et la performance tant attendue démarre...


Sunday, July 25, 2010

De Zénon jusqu´à Cusco

Quand je rencontrais Michel pour une entrevue au mois de septembre dernier à Montréal, ce n´était pas pour parler de Zénon, mais de son travail. Tout semble pourtant nous ramener à Zénon. Ça faisait pas une demie heure qu´on parlait qu´on abordait déjà notre petit village et son centenaire, et qu´on discutait de tout ce qu´il y avait à y célébrer. On parlait personnages importants. On revisitait endroits, petits recoins, rues à famille, histoire de camions et de tracteurs...et on semblait se perdre parmi ces beaux souvenirs. Ce qui était frappant par contre c´est que nous n´avions pas nécessairement vécu au mème moment à Zénon, mais nous pouvions quand mème partager tant de souvenirs communs de notre expérience là-bas. C´était comme si on avait lu deux chapitres différents d´un mème livre : avec des personnages, des lieux et des scénarios similaires...mais différents.
Il y avait tant de belles choses à raconter qu´on se disait que ça valait la peine de vraiment le souligner dans le cadre de cette belle retrouvaille qui allait avoir lieu bientòt chez nous. En tant qu´artistes, en tant qu´artisans, en tant que poètes....en tant que chansonniers...nous sommes le résultat de tout ce mélange de circonstances, de personnages, de couleurs et de mouvement qui ont formé notre village. Marqués par ce petit monde, cet ìlot de solitude où avait pu naìtre notre créativité, nous nous devions de lui faire hommage. C´est tout de mème à Zénon que tout avait commencé.
Travailler en équipe avec Stephan, Véronique, Jean-Sébastien et Michel, c´est un peu apprendre à connaìtre la dynamique intéressante de notre village. Certains y ont vécus, certains s´y sont retrouvés, charmé par une belle zénon parkienne, ou par un simple jeu de circonstances.
J´ai toujours eu l´impression que tout le monde avait un lien avec Zénon, ou finissait par en entendre parler, ou finissait par s´y rendre, ou connaìssait quelqu´un qui y était déjà allé. Je sais pas, mais il me semble qu´on a marqué pas mal de monde... de manière positive j´espère...Mais je suis certaine qu´on a sùrement traumatisé du monde avec nos blagues plates...Faut dire qu´on aime ça rire à Zénon.
Notre équipe, celle du Silo à souvenirs, devait trouver une manière de synthétiser des milliers d´histoires, de personages, et de lieux pour former une oeuvre qui pourrait représenter ce petit monde qui éxiste maintenant depuis plus de 100 ans. Pas facile. On avait tant de choses à se dire! Puis nous sommes allés à Zénon pour tourner un peu de footage, Véronique et moi sommes aussi allés aux écoles. Je n´étais pas allé à Zénon depuis au moins 4 ans, alors ça m´avait vraiment marqué, ce retour aux sources. Nous nous sommes réellement beaucoup amusé à nous promener dans le village et à y retrouver la source de notre inspiration. De plus, les gens du village nous ont accueilli (rien de trop surprenant) avec toute la chaleur et tous les sourires qui font son charme. On nous a prèté conseils, machines, temps etc. pour nous aider, et tout ça avec grand enthousiasme. On sent que les gens du village ont hàte de voir ce que nous allons leur présenter, et pour nous aussi, c´est excitant.

Friday, July 23, 2010

Comment c´est, ce bout du monde d´où tu viens?

Arequipa, Pérou, juillet 2010

Québec?
No.
But from Canada...?
Yep.
...and French?
Yep.
...so where in Canada then?

Bonne question.
On s´fait poser beaucoup de questions en voyage, souvent le mèmes, mais toujours aussi pertinentes, des questions du genre : d´où tu viens toi? et comment c´est, ce bout du monde d´où tu viens?

Au début on s´essaye.
J´habite dans une province qui a un nom que tu ne pourras pas prononcer,
c´est genre moyennement central, quoique si tu parles à un ontarien, apparemment, ça c´est central itou. Ça dépend sùrement de ton point de référence...
C´est hyper plat. Pis y´a beaucoup de champs.
Y´a des gens qui aiment pas ça, mais moi j´aime pareil.
Apprécier la prairie pour moi, c´est comme aimer l´océan.
Les gens des maritimes, y doivent pouvoir aimer ça aussi, la prairie.
Moi j´aime bien l´océan.

Je voyage depuis presque deux mois en Amérique du Sud. Je suis partie de Saskatoon, je suis passée par l´Argentine pour me rendre jusqu´en Bolivie pour finir ici à Arequipa, au Pérou. Ma partenaire de voyage s´appelle Geneviève, une ancienne coloque à Ottawa, originaire de la ville de Québec.
Quand on parle du Canada aux gens d´ici, moi et Geneviève, défois on nous demande si on vient vraiment du mème pays.

C´est dròle que d´un coin du pay à l´autre, d´une communauté à l´autre, il puisse y éxister tant de différences.
Quand on voyage, on s´fait poser pleins de questions,
pis on fini par s´en poser plus.
Je me souviens qu´aux Olympiques à Vancouver, mon frère Étienne discutait de ses origines avec des Français. Ces derniers essayaient de comprendre la situation.
Ok.
Alors tu vis dans une province habitée par une majorité anglaise.
Et vous ètes une petite communauté isolée, entourée par des Anglais?
Ma foi, mais vous ètes un vrai petit village de rebels gaulois!
Des rebels, on est des rebels.
Yeahhh
Quoi de mieux que de se faire traiter de rebels.
C´est comme ennivrant.
Un vrai ego trip.
Chapeau à cornes, tout le kit.
Quoiqu´on a pas vraiment de gros bateaux...
Quand on voyage, on fait rien qu´essayer de répondre à des questions.
Ce qui est étrange par contre, c´est que c´est souvent pas nous qui les répondent.
À la question : d´où viens-tu?
J´ai appris à répondre
de Zénon.
À la question : comment c´est, ce bout du monde d´où tu viens?
J´ai appris à répondre
c`est comme vivre
parmi les nuages
dans un océan de couleur
que fait bercer le vent...
Zoé Fortier

Wednesday, July 14, 2010

Lettres de mon silo

14 juillet 2010 – Je reste assis dans la voiture. Stephan ne trouve plus son téléphone portable. Il retourne chez Jean-Sebastien et je klaxonne pour que JS sorte ouvrir la porte. Je le vois sortir, rentrer a nouveau et ressortir avec un téléphone, puis rentrer a nouveau et ressortir avec son téléphone d’une main et le cellulaire de l’autre.. il a telephone le telephone a Stephan afin de le trouver..

Le vélo est a l’arrière du camion. Dans les rues de Saskatoon, des flaques d’eau temoignent de la dernière pluie. Il pleut sans répit depuis quelques mois. Les fermiers de la province sont inquiets. Beaucoup d’entre-eux n’ont pu semer que la moitié de leurs terres… mon frère en fait partie. Il m’explique que la moitié de ses semences ne produiront rien car elles ont été noyées.

Stephan conduit sous le pont College et longe la rivière Saskatchewan jusqu’au nord de la ville ou il me depose chez Eric et Sarah. Leur chat, Jamaique, grand matou noir, me rencontre a la porte, heureux de me voir. Avant de m’endormir, je revois quelques textes dans ma tête puis je poursuis ma lecture des Lettres de mon moulin… en pensant aux Souvenirs de mon silo.

Tuesday, July 13, 2010

Avant premiere ... Routes Gallery, Harris SK


13 juillet 2010 – Le monde est petit en SK. Au magasin d’instruments, je croise un guitariste de Nipawin qui m’a déjà accompagne lors d’un spectacle a Edmonton. Lorsque je me rend a la caisse, voilà que je croise Freddie Pelletier, talentueux guitariste country dont j’ai pris quelques cours alors que j’étais artiste en résidence a Zénon Park. Freddie donnait des cours a Bellevue et se déplacait aussi a toutes les semaines jusqu'à Zénon donner des cours aux jeunes du village. Il me file un dépliant du camp de guitaristes qu'il organise chaque été a son ranch. Puis je croise Diane Lepage qui nous invite a présenter un concert le 24 juillet dans le cadre des célébrations du centenaire de St-Denis… one-stop shopping!

En soirée, le soleil se recouvre d’une couche de gris qui s’étend jusqu'à l’horizon. Véro et moi conduisons les 100 kilomètres qui séparent Saskatoon et le petit village de Harris. La salle est superbe, une ancienne église reconvertie en salle d’exposition et de concert par Liza Gareau-Tosh. C’est un vrai petit bijou. Lorsqu’on arrive, la scene est déjà garnie d’un système de son et d’eclairages et les bancs d’église placés devant. L’acoustique de la salle est excellent… pas besoin de beaucoup d’amplification. Peu de public ce soir la, juste assez pour qu’on répete nos chansons. Lorsqu’on quitte Harris, la pluie nous accompagne jusqu'à Saskatoon.

Friday, July 9, 2010

... retour a Zenon


9 juillet 2010 – Parti pour Zénon avec Véronique vers 18h30. Je joue au DJ pendant qu’elle conduit… Radio Radio, Radiohead, Daniel Lanois, Dylan, Malajube, Lanois, Marchildon, Eels, Beck, Moby… On traverse Tisdale puis on tourne sur la ‘baseline’ jusqu’au petit signe qui dit Aylsham puis on descend dans la vallée des Marchildon et la ferme paternelle. Il fait nuit déjà lorsqu’on entrepose les équipements et instruments dans notre studio, la maison-sculpture d’un de mes frères ou on répetera dans les jours a venir. Véro me laisse devant la maison et conduit en direction de la ferme de ses parents a quelques kilometres. Je rentre chez mes parents, dépose ma guitare et ma valise. Je m’assois au salon avec eux et regarde les nouvelles a la télé française, puis je jète un coup d’œil au DVD de photos qui serviront au nouveau livre d’histoire de Zenon Park et parmi lesquelles on pigera pour nos éléments vidéo. Je dors cette nuit dans un silence absolu… dans cette chambre de mon enfance aux murs tapissés de souvenirs.

Sunday, July 4, 2010

Jean-Sébastien découvre Zénon!


3 juillet 2010 - Levé tôt, multiples tournages.. au village (couvent, élévateur, rues en auto, église).. grimpé au haut d'énormes silos à grain pour capter un magnifique coucher de soleil.. un tour de sprayer avec Daniel, découverte des abeilles coupeuses, des habitants francophones de la région.. un monde à découvrir, un monde à partager.. en images..

Saturday, July 3, 2010

Un monde secret


3 juillet 2010 – Ce qui me ramène ici? J’aime les grands espaces. J’aime rentrer a la ferme, retrouver un coin de pays, un coin de terre que je connais par cœur, ou chaque arbre, chaque recoin contient un souvenir, l’étang ou j’ai appris a patiner, l’arbre ou on avait notre treehouse, l’étable ou j’ai vu des veaux venir au monde, des champs ou j’ai ramassé des roches, passé le cultivateur, les herbes, arrosé, swathé, combiné, charrié le grain en camion. Des coins secrets ou j’ai ramassé des saskatoons avec ma famille, les chemins de terre ou j’ai marché, pédalé en vélo, passé en coup de vent en moto, en pick-up ou en tracteur. Les champs de la région ou j’ai swathé la luzerne pour l’usine de Parkland. Tellement de souvenirs, tant de morceaux qui remontent a ce coin de pays, beaucoup de bons souvenirs.

Quand je parle de Zénon dans mes spectacles, les gens sont toujours émerveillés qu’il se soient passés tant de choses ici. Pourtant, j’ai rien inventé… ou si peu… Je leur dis que le pere Ares était un haltérophile – un weight lifter – et que la moitié du village l’adorait… et que l’autre moitié pouvait pas le sentir! Je leur raconte que les vieux Davis vivaient comme des hermites sur une ferme dans les bois et qu’on chuchotait qu’ils étaient des hommes instruits et de riches héritiers, qu’ils se promenaient l’hiver avec des skis de fond faits de 2X4, que c’étaient des Anglais d’Angleterre mais qu’ils parlaient bien le français. Puis je leur parle de Zénon Chamberland et de son parc de baseball qui a donné son nom au village, de Toothill avec son camion orange et de Bill Hébert qui repeinturait les plaques d’immatriculation de son camion pour ne pas avoir a payer. Oui monsieur! Des personnages comme ça, ça ne court pas les rues… sauf a Zénon!

Je leur raconte les courses folles en auto et en ski-doo, la rivalité entre Zénon Park et le village voisin d’Arborfield, les exploits de mon père au hockey, les couchers de soleil a l’horizon… écran géant… dans cette région d’Amérique encore mal connue.


...


Le monde des souvenirs est assez étrange. Il fait appel aux 5 sens. Si on a habité au village, il y a le bruit de la famille, frères et sœurs, celui des voisins, celui du train qui passe, la sirène pendant la guerre, l’odeur de luzerne du plant d’alfalfa, le son de la cloche de l’église qui annonce les funérailles, les noces. Il y a dans nos bouches le goût de nos mets préférés, les desserts de nos mères.

Dans ce silo a souvenirs, l’odeur de luzerne et du pain frais qui sort du four.
Dans ce silo a souvenirs, l’autobus jaune tous les matins, la cour d’école et les amis. On vit comme peut, on fait de notre mieux, dans notre monde secret. On marche, on court, on fait l’amour, dans notre monde secret. On cherche a comprendre, comprendre qui on est, dans notre monde secret, dans notre monde secret. Parfois on y reste toute une vie dans notre monde secret.

Friday, July 2, 2010

Chemin du retour.. et tournages Zénon


2 juillet 2010 – 6h00… l’avion roule tranquilement vers la piste de départ. Je pense au projet de spectacle qui prend forme depuis deja plusieurs mois. Il nous reste un mois pour tout mettre en place..

Le soleil brille, c’est le réveil du jour. Je suis assis près du hublot, a ma gauche, un petit garçon bavard qui bombarde son père de questions.. le père répond sans broncher, d’une patience admirable. L’avion va décoller. Je dépose mon stylo et regarde un instant le spectacle du départ par le hublot.. les turbines sont enclenchées et je me sens enfoncé dans mon siège. La vue du ciel est magnifique, ça me rappelle que Montréal est une île. Un grand navire avance lentement sur le fleuve St-Laurent. Sur l’île, je vois ou les champs en lisière ont été remplacés par des développements d’habitations clônes, des dortoirs comfos pour travailleurs de bureau et d’usines. Je réfléchit un instant au symbolisme de la cravate, objet-statut qui a traversé les âges.. cravate, nœud papillon, foulard, parure qui me semble aussi inutile que ces perruques d’homme d’autrefois.

Je place mes guitares, ma boite d’effets et ma valise sur un chariot. Quelques minutes plus tard, Stephan se gare devant l’entrée. On se rend directement au Broadway Café rencontrer Jean-Sébastien. Ca fait du bien de les voir! On discute du projet, on mange un de leurs gros déjeunés puis Steph me conduit chez mon frère qui m’a passé sa maison pendant qu’il est en voyage. Quelques heures plus tard, je conduis chez Paved Arts chercher JS et on quitte la ville en route pour Zénon Parc. Le soleil est glorieux. On s’arrête sur le bord de l’autoroute filmer le passage de nuages et les reflets du soleil. A Wakaw, on s’arrête manger des perogies et des cabbage rolls (on est en pays ukrainien!).. et on apprend que la jeune serveuse est belge! Elle s’amuse a annoncer notre commande en francais! … et juste comme on se prépare a partir, son père arrive et on embarque dans une longue et amusante discussion avec ce camionneur belge venu de Belgique il y a 10 ans s’établir en Saskatchewan, le centre du Canada, ce qui lui permet 2 arrêts chez lui par voyage trans-canadien!

Arrivé a la ferme vers 23h00. Pas beaucoup de lumieres dans la maison mais Mom & Dad écoutent la télévision au salon. Le voyage m’a permis de découvrir Jean-Sébastien que je connais depuis peu. C’est un grand sensible.. grand parce qu’il mesure 6 pieds 4 et qu’il faut faire attention dans les cadres de portes chez mes parents.. et sensible parce qu’en quittant son travail on a vu un chat se faire happer par une auto et continuer sa course folle pour traverser la rue avant de rester étendu au sol ou un couple s’est arrête pour le prendre dans leur voiture… et cette image a hanté JS pendant tout le trajet… Très sympathique mon JS. J’ai hâte de voir ce qu’on va pouvoir accomplir demain. La randonnée en auto a été superbe, les nuages gris lourds de pluie, l’éclat du soleil et en s’approchant de Zénon, les éclairs comme un feu d’artifice au loin.

Sunday, June 6, 2010

Rendu à Zénon!




27 avril 2010 - Parti en van avec la gang, direction Zénon Parc. On arrive dimanche soir à temps pour visiter avec nos familles. Le lendemain matin, ciel gris.. pas l'idéal pour nos plans de tournage..! Autour de la table de cuisine chez Clément et Béatrice Lalonde, on débute la journée avec un café et on discute du scénario du spectacle, des éléments nécessaires, des moyens de collaborer.
Zoé et Véro se rendent ensuite à l'école Notre Dame des Vertues et l'école de Zenon Park proposer aux élèves de nous faire des dessins inspirés du 100e de Zénon .. qui seront incorporés à l'élément vidéo de la performance. Steph & moi profitons du temps gris pour rendre visite à l'AFZP, l'Hôtel de Ville, le Comité organisateur du centenaire. Nous attenderons le soleil -prévu le lendemain - pour réaliser les tournages. En fin d'après-midi, on se tape une visite guidée du silo à grain.
L'ancien «élévateur» du Saskatchewan Wheat Pool a été racheté par Clément et Edna McCrea. Le père à Clément, Laurier McCrea, en plus d'être un bon joueur de hockey et pendant des années le propriétaire de l'hotel-taverne du village... a été pendant de nombreuses années gérant d'un des élévateurs à grain du village. Le groupe est assez excité à l'idée de pouvoir enfin pénétrer dans cet immeuble symbolique qui trône sur le village. Ce sera a première fois que je monte les étages à l'intérieur! Par contre, j'ai de nombreux souvenirs des voyages en camion à grain avec mon père, des charges de blé, d'orge et de canola qu'on transportait des graineries à la ferme... Et plus tard lorsque j'ai eu mon permis, ce fut à mon tour de pénétrer en camion l'édifice du Wheat Pool, guidant les roues au bon endroit, appuyant la manette pour démarrer le système hydraulique qui soulèverait la boite du camion puis jasant avec l'agent de l'élévateur en regardant disparaître un flot de grains entre les fentes métalliques de la plateforme. Puis l'agent vérifiait la qualité des grains, notait des chiffres dans son calepin. Les tonnes de grains étaient entreposées dans une des 8 sections du silo en attendant qu'arrivent les chars de train du Wheat Pool, puis le tout serait transporté jusqu'à un port de mer et exporté dans des pays lointains.

Donc, revenons à notre visite guidée. Nous voilà grimpé au 3e étages du silo à l'aide d'un appareil innovateur qu'il faut freiner avec une pédale. On monte un autre escalier pour atteindre la section Ouest de l'élévateur. Notre guide nous ouvre une porte d'où on peut admirer l'ensemble du village. Cette perspective, je ne l'avais encore jamais vue... avec le vieux magasin général Courteau au fond de la rue, on dirait un village Western! Puis on redescend et on fait le tour du silo, on tente de visualer la scène, les murs de l'élévateur empreintes de projections vidéo. La vision de la performance prend une forme déjà plus concrète dans nos esprits.

En soirée, à l'aide du front-end loader fourni par mon frère Daniel, et malgré une fine pluie, on sortira l'ordinateur portable, le projecteur apporté de Saskatoon et une longue corde d'extension afin de vérifier la qualité des images lorsque projetées sur cette surface argentée (les murs du silo sont recouverts de tôle..). Clément McCrea et son fils Alain viennent faire un tour, curieux de voir pour eux-même ce qu'on cherche à faire sur leur élévateur! Je grimpe dans la boite et me fait soulever à une vingtaine de pieds de hauteur. Projecteur en main, je m'amuse à projeter des images vidéo sur les divers pans de mur de l'édifice afin de mieux visualiser les possibilités. Puis on remballe le tout et on rentre se coucher. Daniel accepte de nous laisser le tracteur afin de tourner des images aériennes du village le lendemain.

7h00... la matinée est grise, puis par miracle quelques rayons de soleil percent les nuages. Les caméras (vidéo, digitale, etc) sortent de la camionnette. L'après-midi sera consacrée à capter des images dans l'église, dans le vieux couvent (qu'on vient d'apprendre va être démoli afin d'y construire un foyer pour aînés), des écoles, du silo. On s'amuse comme des fous à grimper dans le clocher de l'église.. où des pigeons ont élu résidence!... et à faire sonner la cloche (avec la permission du curé). Puis on prend d'assaut le couvent, le cimetière ainsi que les ruines de la première usine de luzerne du village, le Zenon Park Co-op Dehydrators Ltd. En fin d'après-midi on découvre l'appareil qu'il nous fallait afin de numériser les cassettes vidéo du projet Saskébec. Puis c'est le départ pour Saskatoon après un pit-stop chez Lucien et Nicole Poulin pour des burgers.. Ca commence à prendre forme dans nos esprits!

Wednesday, May 26, 2010

Mars 2010

Le village fransaskois de Zénon Park célèbre son centenaire la fin de semaine des 30,31 juillet et 1er août 2010. Les artistes Michel Marchildon, Zoé Fortier, Véronique Poulin, Stephan Fuchs, Jean-Sébastien Gauthier et Renée Sigouin travaillent présentement à la création d’une performance multidisciplinaire qui viendra s’inclure aux célébrations du centenaire de leur patelin. Cette performance vise à célébrer l’histoire et le riche patrimoine artistique de ce village francophone ancré dans les plaines de l'Ouest canadien.
Le Silo à souvenirs mettra de l’avant des éléments de l’histoire unique de Zénon Park. Il s’agira d’une performance ambitieuse faisant appel au conte, à la chanson, la danse et les projections vidéo. Le projet sera centré sur un ensemble de projections vidéos (inspiré du Moulin à images de la ville de Québec) qui seront projetées sur les murs du silo à grain du village. Les images seront tirées en grande partie d’une banque de cassettes vidéo provenant du projet Saskébec, un projet d’échange étalé sur une période de deux ans (1979-80) ou les communautés de Zénon Park (SK) et Baie Saint Paul (QC) échangeaient des émissions télévisuels via satellite, ceci dans le but de vaincre l’isolement propre aux minorités franco-canadiennes. Le projet fera aussi appel aux archives audio-visuelles du Saskatchewan Archives Board et de la Société Radio-Canada ainsi qu’à des tournages précis réalisés par l’équipe d’artistes. Ceci dans le but de faire redécouvrir aux résidents et 'revenants' le riche passé historique d'un village fransaskois unique en son genre.

Et voilà!

Salut la gang! Hello everyone,

This is our very first post and I'm sure excited to see what it will bring out.

Sunday, April 25, 2010

Broadway Café, Saskatoon

25 avril 2010 - Assis sur un tabouret au comptoir. Demain mon frère va transporter le front-end loader sur un trailer jusqu'à Zénon pour les tests de projections sur le silo à grain ('élévateur' en bon fransaskois!).

Le resto est plein à craquer.. dimanche 13hoo.. c'est normal. Je viens de remarquer les machines à milkshake... peut-être une autre fois. On me glisse une assiette qui déborde.. la portion de jambon qui accompagne les oeufs serait été assez pour 2 personnes... j'avais oublié les portions de l'Ouest... comme j'avais oublié hier soir que la caisse de bière se vend beaucoup plus cher au magasin le soir qu'au Liquor Board le jour... surtout par rapport au prix que je la paie au dépanneur au coin de Du Parc et Bernard..

Friday, April 23, 2010

Rendu à Saskatoon







23 avril 2010
- C'est gris aujourd'hui. Céréales, café, bagels (j'en ai apporté du St-Viateur bagel pour les amis..) avant d'allumer l'ordi prendre mes courriels. Le projet avance. La réunion de mardi a permis de faire des listes des outils disponibles (audio, vidéo, photos, etc) ainsi que des thèmes les plus représentatifs de Zénon (Famille, économie, religion, arts, langue, culture..) qui devraient être abordés dans le cadre de la performance. Le plus frustrant c'est que tout le monde travail! Le temps avance. Demain soir y'a le show à Jean-Sébastien Gauthier. Hâte de découvrir son univers!


Thursday, March 25, 2010

C'est parti!


EH BIEN, c'est parti les amis! Le Conseil des Arts du Canada nous a fait confiance.. à nous maintenant de nous mettre au travail. Les courriels, appels et sessions skype débutent entre moi, Zoé Fortier (vidéo multimédia, arts visuels), Véronique Poulin (chanson, musique) et Stephan Fuchs (montages vidéo, tournages). Jacques Poulin-Denis a dû se retirer du projet, faute de temps, mais il nous servira cependant de conseiller. Il y a tellement à faire, par où commencer? Beaucoup de logistique... projections sur le silo à grain, rencontres et sessions de création en Saskatchewan, vision d'ensemble du projet et des collaborations entre artistes... Un pas à la fois... mais quel projet! Attendez-vous à l'inattendu!... à suivre